-
1 apparenza simpatica
сущ.общ. приятная наружностьИтальяно-русский универсальный словарь > apparenza simpatica
-
2 apparenza
apparènza f 1) видимость, подобие (+ G); иллюзия non c'è apparenza di vero in tutto ciò -- в этом нет ни тени правды malgrado ogni apparenza contraria -- сверх всякого ожидания tutte le apparenze le ha contro di sé -- как будто все улики против него 2) внешний вид, наружность un'apparenza simpatica -- приятная наружность stando all'apparenza -- судя по виду in apparenza, all'apparenza -- с виду, внешне 3) внешний эффект, показная сторона salvare le apparenze -- соблюсти декорум <внешние приличия> per apparenza -- для вида, напоказ l'apparenza inganna prov -- наружность обманчива -
3 apparenza
apparènza f́ 1) видимость, подобие (+ G); иллюзия non c'è apparenza di vero in tutto ciò — в этом нет ни тени правды malgrado ogni apparenza contraria — сверх всякого ожидания tutte le apparenze le ha contro di sé — как будто все улики против него 2) внешний вид, наружность un'apparenza simpatica — приятная наружность stando all'apparenza — судя по виду in apparenza, all'apparenza — с виду, внешне 3) внешний эффект, показная сторона salvare le apparenze — соблюсти декорум <внешние приличия> per apparenza — для вида, напоказ -
4 apparenza
fmalgrado ogni apparenza contraria — сверх всякого ожиданияtutte le apparenze le ha contro di sé — как будто все улики против него2) внешний вид, наружностьin / all'apparenza — с виду, внешнеsalvare le apparenze — соблюсти декорум / внешние приличияper apparenza — для вида, напоказ•Syn:Ant:•• -
5 приятная наружность
adjgener. apparenza simpatica -
6 faccia
I. faccia s.f. (pl. -ce) 1. ( viso) figure, visage m.: avere la faccia smunta avoir le visage pâle; una faccia rotonda un visage rond. 2. ( espressione) figure, air m., tête: avere una faccia stanca avoir l'air fatigué; ha una faccia simpatica il a une bonne tête; ieri avevi una faccia! hier, tu avais une de ces têtes!; non fare quella faccia! ne fais pas cette tête-là; il tuo amico ha una faccia che non mi piace ton ami, il a une tête qui ne me revient pas. 3. ( colloq) ( persona) tête, visage m.: una faccia nuova une nouvelle tête; vedere facce nuove voir de nouvelles têtes; quella faccia non mi è nuova j'ai déjà vu cette tête quelque part. 4. ( apparenza) côté m., aspect m., facette: le molte facce di una questione les nombreux aspects d'une question, les nombreuses facettes d'une question. 5. ( aspetto) aspect m.: dopo una ripulita la stanza ha cambiato faccia après un bon nettoyage la pièce a changé d'aspect. 6. ( lato) face: l'altra faccia della luna la face cachée de la lune; l'altra faccia della medaglia le revers de la médaille. 7. ( facciata) façade: la faccia del palazzo la façade de l'immeuble. 8. ( Geom) face, côté m. II. faccia pres.cong. di Vedere fare.
См. также в других словарях:
figura — fi·gù·ra s.f. FO 1a. forma, aspetto esteriore di qcs.; sagoma: una figura quadrata, rotonda; una figura strana, inconsueta; osservare la figura della luna al telescopio | aspetto, fattezza del corpo umano: una figura magra, snella, sgraziata;… … Dizionario italiano